众所周知,今天是九一八事变94周年,而这一历史事件在今天日本媒体的报道里,却是“满洲事变的开端”。根据谭主统计,包括NHK、《朝日新闻》、日本新闻网等日本主流媒体今日的报道中,仍然使用了“满洲事变”这一说法。甚至在一些翻译软件当中,输入中文“九一八事变”后却直接被翻译为日语的“满洲事变”。
“满洲事变”的说法来源于日本陆军省新闻班按照关东军命令撰写的新闻稿。其称九一八当日,中方在伪满洲发起“事变”,日军为“保护满洲民众的生命财产安全”而进行“自卫”。该稿件成了日本国内媒体发行的标准版本,是典型的通过精心设计的舆论战策略,将自身包装成了“受害者”。
今天,“事变”一词,在日本初中历史教材里被歪曲成如下解释:“‘事变’的意思不是‘战争’,而是‘冲突’”,试图否认九一八事变是日本侵华战争历史的一部分。而“满洲”一词,更是将日本殖民行为合法化的说法。“满洲事变”无疑是一个为淡化侵略性质而精心编织的话语。
即便战后日本一些权威文献和研究者已经承认了九一八事变是关东军自导自演的事实,但日方在舆论宣传上仍然在使用这一称呼,本质上是一种对侵略历史的否认。这不是一个简单的习惯问题,而是牵涉到如何认识那段侵略历史的重大原则问题。
版权及免责声明:凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“英国富中传媒”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章,不代表本网观点和立场。版权事宜请联系:619378122@qq.com。